
La post-traduction consiste à relire et corriger un texte traduit afin de le rendre fluide, naturel et exempt de maladresses. Mon rôle est d’assurer que vos contenus traduits transmettent le bon message, avec une qualité rédactionnelle digne d’un texte original.
Pourquoi me confier vos textes traduits ?
- Éliminer les tournures maladroites issues de la traduction
- Améliorer la fluidité et la lisibilité
- Adapter le style au public cible
- Renforcer l’impact et la crédibilité de vos contenus
👉 Consultez ma grille tarifaire selon le nombre de mots.