D’où vient le mot « travail » ?
Le mot « travail » n’a pas toujours signifié l’activité rémunérée. Son histoire, parfois rude, remonte à un terme latin évoquant… un instrument de torture.
Aux origines : le latin tripalium
La plupart des étymologistes rattachent « travail » au latin tripalium (littéralement « à trois pieux »), un appareil utilisé pour immobiliser des animaux — et parfois pour supplicier des humains.
De là naissent en bas latin tripaliare (« tourmenter ») puis en ancien français travaillier / travailler, qui signifient d’abord « peiner, souffrir, être en peine ».
« Après de longues routes et maints travaux, il atteignit la ville. »
Glissement de sens : de la peine à l’activité
À partir du Moyen Âge, le mot évolue vers le sens d’activité soutenue, souvent pénible ; puis, progressivement, vers l’activité professionnelle. Aujourd’hui, « travail » couvre l’emploi, l’ouvrage produit, l’effort fourni.
- ✅ Le travail d’un artisan
- ✅ Un contrat de travail
- ✅ Un travail fastidieux
Mots apparentés dans les langues voisines
Le français a des cousins : l’espagnol trabajo, le portugais trabalho, l’italien travaglio. Ce dernier garde encore l’idée de « peine » ou de « tourment », ce qui rappelle l’étymon.
En anglais, on trouve deux pistes : work (usage courant) et l’ancien travail/travail (aujourd’hui littéraire) au sens de « peines, labeurs ». À ne pas confondre avec travel (« voyager »), d’une autre origine.
Expressions et emplois particuliers
- Être en travail (médecine) : au sujet d’un accouchement. Le lien avec la douleur/peine est transparent.
- Travail d’Hercule : tâche immense, presque surhumaine.
- Ouvrage / œuvre / labeur : voisinages
Laisser un commentaire